Greenville SC .- Cada vez es más latente, el peligro que está sufriendo el
idioma español, al cabo de sus 10 siglos de existencia.
Según diferentes pronósticos, el final del siglo XXI, traerá consigo la
desaparición de nuestro idioma y el principal culpable es el inglés.
Según lo indica el escritor mexicano, Homero Aridjis, “Si bien la pluralidad
enriquece al idioma, denominar algo preferentemente con una palabra en inglés,
en vez de hacerlo en español, ha ido empobreciendo nuestra lengua”.
SPANGLISH, UN NUEVO IDIOMA
En ciudades hispanoamericanas, es muy común observar carteles publicitarios
totalmente en inglés. Tal es el caso de “Sears”, “Walmart” “Seven Eleven”, o
“Baush and Lomb” entre otros. Las expresiones tales como “chatear”, “me voy de
Shopping”, o “me hice un lifting” no hacen más que confirmar nuestros temores.
Un factor importante, que también señala Aridjis, es el hecho de que “mientras
los hispanos no seamos dueños de la tecnología y mientras sean otros lo que la
inventen, los términos, necesariamente vendrán en otro idioma”.
Esta situación, ha hecho que el repertorio del léxico, especialmente entre los
más jóvenes, se vaya empobreciendo.
La incorporación de palabras inglesas al español, ha sido llevada a su máxima
expresión, a través de los éxitos musicales de diferentes bandas de rock, entre
ellos, el grupo mexicano “Molotov”, quienes incluyen en sus letras, palabras en
un nuevo idioma que surge como la unión del inglés con el español: “el
Spanglish”.
Aunque según los estudiosos, este nuevo sistema de comunicación, es la única
forma en la que se han hecho entender los inmigrantes hispanoparlantes.
En cuidades americanas, con una alta densidad de hispanos, es muy común
escuchar expresiones tales como “Voy a parquear” (voy a estacionar), “Me compré
una troca”(me compre una camioneta) o “Sorry, no te llamé pa´trás” (perdón, no
te devolví la llamada). Esto se debe, a que en muchos hogares hispanos, con
hijos nacidos en éste país, se hable el español, como segunda lengua y se
entreveren vocablos de ambos idiomas.
INMINENTE PELIGRO DE EXTINCIÓN
Adicionalmente, a fines del año pasado, la Organización de las Naciones Unidas
para la Cultura, la Ciencia y la Educación (UNESCO) contabilizó 2.500 lenguas
en peligro, entre ellas algunas de Brasil y México.
"La desaparición de una lengua conduce a la desaparición de varias formas
de patrimonio cultural inmaterial y, en particular, del legado invaluable de
las tradiciones y expresiones orales de la comunidad que la habla, que incluye
poemas y chistes, proverbios y leyendas", comentó el director general de
las UNESCO Koichiro Matsuura.
A su vez, una publicación en la revista "Population Council", indicó
que un grupo internacional de investigación social con sede en Nueva York,
realizó un estudio que señaló que mientras los inmigrantes hispanos de la
primera generación usan el español, sus hijos y nietos hablan principalmente en
inglés.
La investigación precisó que sólo 35 por ciento de los hijos de inmigrantes
hispanos nacidos en Estados Unidos hablan español y sólo 17 por ciento de los
hijos de éstos (nietos de la primera generación) se comunican en ese idioma.
"Para la tercera generación, hay muy pocos vestigios del lenguaje de los
abuelos", dijo Rubén Rumbaut, sociólogo de la Universidad de California en
Irvine, uno de los co autores del estudio.
Parece difícil imaginar que ese triste destino pueda asechar al español, un
idioma que permite a 400 millones de personas, atravesar 23 países, sobre una
superficie de 11 millones de kilómetros cuadrados sin cambiar de lengua.
Pero nadie ignora que, a pesar de su homogeneidad, ese código de comunicación,
vive bajo la persistente amenaza de la diversidad, de las nuevas tecnologías de
la información, el empobrecimiento cultural y la competencia del inglés.